LE CIRTI

Le Centre Interdisciplinaire de Recherche en Traduction et Interprétation (CIRTI) s’est constitué comme Unité de Recherche de l'Université de Liège au printemps 2016 afin de donner davantage de visibilité et de cohérence à des recherches, tant individuelles que collectives, déjà en cours depuis 1991.

 

Il concentre ses activités de recherche dans les domaines de la traduction et de l’interprétation mais se veut un lieu de collaboration interdisciplinaire, réunissant à la fois des traductologues, des linguistes, des philologues, des philosophes, des historiens, etc. Le CIRTI entend ainsi promouvoir l’interdisciplinarité des recherches en traduction et en interprétation.

 

ACTUALITÉS

ACTUALITÉS

Call for papers - JoSTrans

JosTrans


Call for papers

JoSTrans 35 (Janvier 2021) Numéro spécial « Traduction et pratiques plurisémiotiques » Guest editors : Francis Mus (Université de Liège – CIRTI) et Sarah Neelsen (Université Sorbonne Nouvelle – CEREG)

Suivre ce lien : https://www.fabula.org/actualites/cfp-traduction-et-pratiques-plurisemiotiques-revue-jostrans_87210.php

Rencontre avec William Nadylam
04/10/2018
Colloque "Les transferts culturels : paradoxes et malentendus"


Logo ecr (UCL)


Appel à contributions pour le colloque organisé par le "Centre de recherche écriture, création, représentation : littératures et arts de la scène" de l'UCL organisé du 22-24 mai 2019 et qui s'intitule : "Les transferts culturels : paradoxes et malentendus".

Retrouvez ici l'appel à contributions: https://uclouvain.be/fr/instituts-recherche/incal/ecr/actualites/appel-a-contributions-les-transferts-culturels-paradoxes-et-malentendus.html


Vous avez manqué notre séminaire CIRTI avec Barbara Cassin et ses traducteurs ?
Réécoutez cette rencontre exceptionnelle ci-dessous !

Barbara-Cassin-montage

1 - La naissance du dictionnaire : un projet collaboratif
2 - Les nombreux projets de transfert : des « symptômes », pas l’exhaustivité
3 - Le manque et le supplément. Ce que le transfert fait au projet original
4 - « Plusieurs langues » : les enjeux pédagogiques

Traduction et performances - Holes & Hills

affiche Perazzini-1

  Toutes les actualités