Thèses en cours

  • Pierre-Yves HOULMONT : Approche sémiologique de la localisation vidéoludique : un transfert de contingence.
    Thèse réalisée sous la direction de Céline Letawe et de Björn-Olav Dozo.
  • Karin HOUSCHEID : Deutsche Gegenwartsliteratur nach 2000. Eine literatursoziologische Analyse interkultureller Transferstrategien.
    Thèse réalisée sous la direction de Céline Letawe et de Vera Viehöver.
  • Justine HOUYAUX : Transfer strategies of the untranslatable in the French translations of Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll from 1869 to 2009.
    Thèse réalisée sous la direction de Valérie Bada.
  • Yaiza PALOMAR SANCHEZ : La traduction de la poésie de Gloria Fuertes à l'aune des théories queer.
    Thèse réalisée sous la direction d'Anne-Cécile Druet.
  • Pierre ROBAUX : Into Sondheim’s Words : Entre fidélité et flexibilité. Vers une approche théorique et méthodologique de la traduction de textes destinés à être chantés.
    Thèse réalisée sous la direction de Marie Herbillon.

Thèses soutenues en 2024

  • Damien HANSEN : Évaluation experte d'un prototype d'aide à la traduction créative : La traduction littéraire automatique individualisée au regard de ses enjeux traductologiques, éthiques et sociétaux.
    Thèse réalisée sous la direction de Valérie Bada, de Hervé Blanchon et d'Emmanuelle Esperança-Rodier.
    https://hdl.handle.net/2268/312631

Thèses soutenues en 2023

  • Perrine SCHUMACHER : Traduction automatique : recherche empirique sur l'activité de post-édition chez les étudiants en traduction.
    Thèse réalisée sous la direction de Valérie Bada et de Pierrette Bouillon.
    https://hdl.handle.net/2268/302239 

Thèses soutenues en 2022

  • Clémence BELLEFLAMME : Quand Gallimard traduit et retraduit le boom hispano-américain: trois cas de retraduction au sein de la même maison d'édition.
    Thèse réalisée sous la direction de Patricia Willson.

Thèses soutenues en 2021

  • Christine DEMAECKER : La traduction des métaphores du goût du vin.
    Thèse réalisée sous la direction de Laurent Rasier et de Christine Pagnoulle.

Thèses soutenues en 2020

  • François TINE : Allegorical Home, Trauma, and Abjection in Toni Morrison's Post-Nobel Fiction.
    Thèse réalisée sous la direction de Valérie Bada et de Monica Michlin.
  • Oumarou MAL MAZOU : Analyse du mbôku, une poésie orale peule du Nord-Cameroun, et de sa traduction en langues européennes : le transfert de l'humour verbal.
    Thèse réalisée sous la direction de Céline Letawe et de Christine Pagnoulle.

Thèses soutenues en 2018

  • Bernard SMETTE : Usages épistémologiques de la traduction : parcours comparatiste (Quine, Serres, Latour).
    Thèse réalisée sous la direction de Laurence Bouquiaux et de Bruno Leclercq.
modifié le 08/05/2024

Partagez cette page