"Au crépuscule" avec Guillaume Deneufbourg et Jaap Robben
Atelier de traduction littéraire (NL-FR) animé par Guillaume Deneufbourg (traducteur).
Le jeudi 13 février de 11h à 13h.
Atelier de traduction littéraire (NL-FR) animé par Guillaume Deneufbourg (traducteur).
Le jeudi 13 février de 11h à 13h.
Présentation par Franco Paris et Marie Jadot à l’occasion de la sortie de leur traduction commentée des poèmes de l’auteur et artiste d’après-guerre néerlandais Armando en édition trilingue chez Raffaelli Editore.
Le mercredi 20 novembre 2024.
Le 12 novembre prochain aura lieu un débat sur les perceptions wallonnes et néerlandophones "au-delà des clichés". Maud Gonne, notre collègue et directrice du CIRTI, participera au débat animé par Françoise Baré.
Conférences et entretiens autour des relations (parfois problématiques) entre le kaaps, l'afrikaans, le néerlandais et d'autres langues comme l'anglais et le français, en ce compris les défis liés à la traduction. Rencontre organisée en mode hybride.
Atelier du CIRTI lors duquel le traducteur Nicolas Richard parlera de sa traduction du roman The Future Future d'Adam Thirlwell.
Le jeudi 17 octobre de 14h à 15h30.
Une table ronde autour de la traduction en allemand du livre Éthique et politique du traduire d'Henri Meschonnic aura lieu le vendredi 5 juillet à 18h au Centre Marc Bloch à Berlin.
Symposium organisé par le CIRTI en partenariat avec le Théâtre de Liège.
Le vendredi 12 avril 2024, de 8h30 à 17h30.
Atelier du CIRTI animé par Sarah Neelsen.
Le mercredi 10 avril, de 11h30 à 13h, dans le local L5 (2/7-8).
Soutenance de thèse en Langues, lettres et traductologie de M. Damien HANSEN
Atelier du CIRTI lors duquel le traducteur Nicolas Richard parlera de sa retraduction de Kaddish d'Allen Ginsberg.
Le mercredi 13 mars, de 11h à 13h.