Thèses en cours

  • Damien HANSEN : La traduction littéraire automatique : élaboration d'un moteur de traduction automatique spécialisé et évaluation de sa pertinence en littérature ainsi que de ses implications en traductologie.
    Thèse réalisée sous la direction de Valérie Bada, de Hervé Blanchon et d'Emmanuelle Esperança-Rodier.
  • Pierre-Yves HOULMONT : Approche sémiologique de la localisation vidéoludique : un transfert de contingence.
    Thèse réalisée sous la direction de Céline Letawe et de Björn-Olav Dozo.
  • Karin HOUSCHEID : Deutsche Gegenwartsliteratur nach 2000. Eine literatursoziologische Analyse interkultureller Transferstrategien.
    Thèse réalisée sous la direction de Céline Letawe et de Vera Viehöver.
  • Justine HOUYAUX : Transfer strategies of the untranslatable in the French translations of Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll from 1869 to 2009.
    Thèse réalisée sous la direction de Valérie Bada.
  • Yaiza PALOMAR SANCHEZ : La traduction de la poésie de Gloria Fuertes à l'aune des théories queer.
    Thèse réalisée sous la direction d'Anne-Cécile Druet.
  • Pierre ROBAUX : Into Sondheim’s Words : Entre fidélité et flexibilité. Vers une approche théorique et méthodologique de la traduction de textes destinés à être chantés.
    Thèse réalisée sous la direction de Marie Herbillon.

Thèses soutenues en 2023

  • Perrine SCHUMACHER : Traduction automatique : recherche empirique sur l'activité de post-édition chez les étudiants en traduction.
    Thèse réalisée sous la direction de Valérie Bada et de Pierrette Bouillon. https://hdl.handle.net/2268/302239 

Thèses soutenues en 2022

  • Clémence BELLEFLAMME : Quand Gallimard traduit et retraduit le boom hispano-américain: trois cas de retraduction au sein de la même maison d'édition.
    Thèse réalisée sous la direction de Patricia Willson.

Thèses soutenues en 2021

  • Christine DEMAECKER : La traduction des métaphores du goût du vin.
    Thèse réalisée sous la direction de Laurent Rasier et de Christine Pagnoulle.

Thèses soutenues en 2020

  • François TINE : Allegorical Home, Trauma, and Abjection in Toni Morrison's Post-Nobel Fiction.
    Thèse réalisée sous la direction de Valérie Bada et de Monica Michlin.
  • Oumarou MAL MAZOU : Analyse du mbôku, une poésie orale peule du Nord-Cameroun, et de sa traduction en langues européennes : le transfert de l'humour verbal.
    Thèse réalisée sous la direction de Céline Letawe et de Christine Pagnoulle.

Thèses soutenues en 2018

  • Bernard SMETTE : Usages épistémologiques de la traduction : parcours comparatiste (Quine, Serres, Latour).
    Thèse réalisée sous la direction de Laurence Bouquiaux et de Bruno Leclercq.

Partagez cette page