u-card-img-1

Surtitres de l'opéra Bartleby  

Nos étudiant·es en Master 1 en traduction du français vers le néerlandais ont réalisé les surtitres de l’opéra Bartleby, joué du 19 au 21 mai à l’Opéra de Liège.

u-card-img-1
Tiny Translators' House

Tiny Translators' House  

Les membres du CIRTI, Magali Claeskens, Marie Jadot et Maud Gonne, Pierre Geron, ainsi que nos étudiant·es, prendront part à l'événement Tiny Translators’ House.

u-card-img-1
Appel à contributions

In-/Certitudes et dynamiques de transition  

LOGOS 2026 - École doctorale transfrontalière en Sciences humaines et sociales

L'édition 2026 des journées doctorales de LOGOS se tiendra à l’Université du Luxembourg du 11 au 13 juin. Ces journées offriront aux doctorant(e)s en Sciences humaines et sociales la possibilité de venir présenter leurs recherches en cours.

u-card-img-1

Sprache-Rhythmus-Übersetzen  

Nouvelle publication coéditée par Vera Viehöver, professeure à l’ULiège : un volume consacré à l’œuvre d’Henri Meschonnic, issu d’un colloque tenu à l’ULiège et explorant sa poétique du rythme.
u-card-img-1
Projet de recherche

Nouveau projet de recherche WelCHANGE  

Nos collègues Perrine Schumacher, Damien Hansen et Loïc De Faria Pires ont décroché un financement WelCHANGE pour leur projet de recherche 'GLITCHES', porté par le CIRTI (ULiège), TRADITAL (ULB) et la FTI-EII (UMONS).

u-card-img-1

Chroniques du Barber Shop  

Parution de la traduction française de la pièce Barber Shop Chronicles de Inua Ellams, réalisée sous la direction de notre collègue Valérie Bada.

Partagez cette page

cookieImage