u-card-img-1
Publication

Página impar. Textos sobre la traducción en Argentina: conceptos, historia, figuras.

El estudio, la teorización, la enseñanza y la práctica de la traducción en Argentina encuentran un innegable punto de inflexión con la entrada de Patricia Willson en la escena académica local.

Learn more
u-card-img-1
Publication

La formation grammaticale du traducteur

Quelle formation grammaticale pour de futurs traducteurs ? Un ouvrage co-édité par Céline Letawe, chargée de cours au Département de langues modernes, paru aux Presses Universitaires du Septentrion.

Learn more
u-card-img-1
Publication

Extravaganz und Geschäftssinn. Telemanns Hamburger Innovationen

Wege ins "irdische Paradies". Erzählter Erfolg in Autobiographien von Georg Philipp Telemann und Zeitgenossen.

Contribution de Vera Viehöver, Professeure en Littérature allemande.

Learn more
u-card-img-1
News
Prix et distinctions

Un mémoire de recherche appliquée en interprétation récompensé par la Chambre Belge des Traducteurs et Interprètes

Céline Terras, diplômée en interprétation, va se voir attribuer le Prix du Meilleur Mémoire de recherche appliquée en traduction et interprétation pour son étude sur le profil des interprètes biactifs.

Learn more
u-card-img-1
News
Découverte

Portraits des nouveaux membres du Corps académique

Le 29 novembre 2018, une vingtaine de membres du Corps académique de l’ULiège ont prêté le serment constitutionnel. Découvrez le parcours et les projets de ces chercheurs et enseignants passionnés.

Learn more
u-card-img-1
Publication

Impliciter, expliciter. L'intervention du traducteur

Le présent volume explore les notions d’implicitation et d’explicitation et la place qu’elles occupent dans cet acte de médiation.

Learn more

Share this page