u-card-img-1
Publication

>Critic 2/2021

Le second volume de la revue Critic, co-fondée et co-éditée par Oumarou Mal Mazou (CIRTI), vient de sortir.
 
Le sommaire et les résumés peuvent être consultés à l'adresse suivante :
 
 
 
Learn more
u-card-img-1
Publication

Jeu de construction pour une théorie des médias – suivi de Usages d'une théorie marxiste des médias

Ce recueil édité par Jérémy Hamers et Céline Letawe est composé de la traduction française d’un des textes fondamentaux de la théorie critique des médias, le « Jeu de construction pour une théorie des médias » de H. M. Enzensberger.

Learn more
u-card-img-1
Publication

Ethik und Politik des Übersetzens

Vera Viehöver, professeure au Département de langues modernes : linguistique, littérature et traduction, est la co-éditrice scientifique ainsi que la co-auteure de la postface de ce nouvel ouvrage, paru aux éditions Matthes & Seitz Berlin.

Learn more
u-card-img-1
Publication

Langues et rapports de force. Les enjeux politiques de la traduction

Céline Letawe, Patricia Willson et Christine Pagnoulle ont co-dirigé ce nouvel ouvrage paru aux Presses Universitaires de Liège en mars 2021.

Learn more
u-card-img-1
Publication

Balai de sorcière (Lawrence Scott)

Vient de paraître chez Mémoire d’encrier : Balai de sorcière, roman de Lawrence Scott et traduit de l'anglais par Christine Pagnoulle du Département de langues modernes: liguistique, littérature et traduction. 

Learn more
u-card-img-1
News
Publication en ligne

Translation and Plurisemiotic Practices

De février à mai 2018, le CIRTI avait organisé une série de cinq séminaires sur la traduction et les pratiques artistiques.

Learn more
u-card-img-1
Publication

Germanistische Mitteilungen — Zeitschrift für Deutsche Sprache, Literatur und Kultur

Ce nouveau numéro de la revue "Germanistische Mitteilungen" se consacre à la poésie allemande contemporaine. Vera Viehöver, professeure au Département de Langues modernes de l'ULiège, en est l'éditrice.

Learn more
u-card-img-1
News
DOCTORAT

Formations transversales

Il reste des places... c'est organisé à distance !

Learn more
u-card-img-1
News

CfP: Le multilinguisme évité, contourné et caché : Le monolinguisme, le multilinguisme et la (non-)traduction au 19e siècle

Journée d’étude virtuelle (6.5.-7.5.2021, Université de Liège)

Comment le multilinguisme se manifeste-t-il dans la littérature du 19e siècle ? Notre journée d’étude place cette question au cœur des réflexions. 

Learn more
u-card-img-1
Publication

La liste — Formes Poétiques Contemporaines 15

Numéro 15 de la revue Forme Poétiques Contemportaines, intitulé "La liste" et publié sous la direction de Vera Viehöver aux Presses Universitaires de Liège, traitant de la "liste" comme forme poétique.

Learn more
u-card-img-1
Publication

Gem of the Ocean

Nouvel ouvrage traduit de l'anglais par Valérie Bada et Christine Pagnoulle du Département de langues modernes: linguistique, littérature et traduction.

Learn more
u-card-img-1
Publication

Crítica y traducción en Julio Cortázar

Nouvelle publication de Patricia Willson, chargée de cours et membre du CIRTI.

Learn more

Share this page