Contribution to collective works (Parts of books)
„durch Uebersetzungen und eigne Arbeiten rühmlich unter uns bekannt“ – Wechselwirkungen zwischen Übersetzen, Bearbeiten und Schreiben im Schaffen von Caroline Paulus (1767–1844)
Viehöver, Vera
In pressIn Sanmann, Angela; Vecchiato, Daniele; Viehöver, Vera (Eds.) Autorinnen-Übersetzerinnen 1750-1850. Verschränkungen von Schreiben und Übersetzen in der literarischen Praxis von Frauen
Paper published in a journal (Scientific congresses and symposiums)
L’intégration de l’IA dans la formation des traducteur·ices : évolution sous double contrainte ? Le cas de l’Université de Liège (Belgique).
Bada, Valérie ; Schumacher, Perrine
In pressIn Al-Kīmiyā, (27)
Article (Scientific journals)
La créativité et ses fonctions sociales face à l’usage de l’IA générative
Rossi, Caroline; Schumacher, Perrine
In pressIn Al-Kīmiyā, (27)
Contribution to collective works (Parts of books)
Einleitung
Viehöver, Vera ; Sanmann, Angela; Vecchiato, Daniele
In pressIn Viehöver, Vera; Sanmann, Angela; Vecchiato, Daniele (Eds.) Autorinnen-Übersetzerinnen 1750-1850. Verschränkungen zwischen Schreiben und Übersetzen in der literarischen Praxis von Frauen
Contribution to collective works (Parts of books)
Werkdynamik im Spannungsfeld von Erwerbsdruck und literarischer Selbstentfaltung. Karoline von Woltmann (1782–1847) als Autorin, Bearbeiterin und Übersetzerin
Viehöver, Vera
In pressIn Kita-Huber, Jadwiga; Middelhoff, Frederike (Eds.) Broterwerb, Alltagsgeschäft, künstlerische Praxis: Studien zu Übersetzerinnen aus der Sammlung Varnhagen
Collective work published as editor or director (Books)
Autorinnen-Übersetzerinnen 1750-1850. Verschränkungen von Schreiben und Übersetzen in der literarischen Praxis von Frauen.
Viehöver, Vera ; Sanmann, Angela; Vecchiato, Daniele
In pressde Gruyter, Berlin, Germany
Contribution to collective works (Parts of books)
Tempura mouillé et nouilles froides. Sacrilège pour la cuisine japonaise ?
Goto, Kanako
In pressIn Traduire le culinaire
Conference given outside the academic context (Diverse speeches and writings)
"Le rythme et la lumière" - Henri Meschonnic trifft Pierre Soulages
Viehöver, Vera
2026
Article (Scientific journals)
(Rezension zu:) Antoine Berman: Die Erfahrung des Fremden. Kultur und Übersetzung im Deutschland der Romantik (...). Stuttgart 2025
Viehöver, Vera
2026In Germanistische Mitteilungen : Zeitschrift für deutsche Sprache, Literatur und Kultur, 51, p. 234-240
Other (Diverse speeches and writings)
„Arendt, Erich“ in: NDB-online, veröffentlicht am 01.01.2026, URL: https://www.deutsche-biographie.de/gnd118503901.html#dbocontent
Telge, Claus
2026
Contribution to collective works (Parts of books)
Writing the Sea, the Sea Is Writing: Meersprachigkeit in the Translingual Poetry of Uljana Wolf
Telge, Claus
2025In Áine McMurtry (Ed.) Uljana Wolf: Poetry, Translation, Contestation
Speech/Talk (Diverse speeches and writings)
Henri Meschonnic und das Unbekannte. Buchpräsentation
Viehöver, Vera ; Thiérard, Hélène
2025
Contribution to collective works (Parts of books)
Die Heidegger-Faszination
Meschonnic, Henri; Viehöver, Vera
2025In Agnetta, Marco; Mälzer, Nathalie; Viehöver, Vera (Eds.) Henri Meschonnic: Sprache - Rhythmus - Übersetzen
Collective work published as editor or director (Books)
Rhythmus, Sprache, Übersetzen. Ausgewählte Schriften von Henri Meschonnic
Agnetta, Marco; Viehöver, Vera ; Mälzer, Nathalie
2025Georg Olms Verlag, Baden-Baden, Unknown/unspecified
Contribution to collective works (Parts of books)
Notfallplan für Sprachtheorie im Schulunterricht
Meschonnic, Henri; Viehöver, Vera
2025In Agnetta, Marco; Mälzer, Nathalie; Viehöver, Vera (Eds.) Henri Meschonnic: Sprache - Rhythmus - Übersetzen
Contribution to collective works (Parts of books)
Macht endlich Schluss mit dem Wort Shoah!
Meschonnic, Henri; Viehöver, Vera
2025In Agnetta, Marco; Mälzer, Nathalie; Viehöver, Vera (Eds.) Henri Meschonnic: Sprache - Rhythmus - Übersetzen
Contribution to collective works (Parts of books)
Manifest für eine Rhythmus-Partei
Meschonnic, Henri; Zuschlag, Katrin; Viehöver, Vera
2025In Viehöver, Vera; Agnetta, Marco; Mälzer, Nathalie (Eds.) Sprache - Rhythmus - Übersetzen. Ausgewählte Schriften von Henri Meschonnic
Scientific conference in universities or research centers (Scientific conferences in universities or research centers)
La poétique du rythme d'Henri Meschonnic face aux autres arts : peinture et théâtre
Viehöver, Vera
2025
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
L'édition des Mémoires de Casanova par Franz Blei (1925) dans le contexte de la transmission de l'érotisme littéraire français dans l'espace germanophone au début du XXe siècle
Viehöver, Vera
2025Casanova et nous. Colloque international à l'occasion du tricentenaire de la naissance de Giacomo Casanova (1725-2025)
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
“I have always thought Simenon and I were in complete harmony on the subject of how a book should be translated.”Autoreprésentation paratextuelle d’un traducteur libre
Gonne, Maud ; Smeyers, Elies
2025Putting translators on the map
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
La postface pour « démystifier l’illusion de la transparence » ? Réflexions à partir des postfaces des (re)traductions allemandes de Georges Simenon au XXIe siècle
Letawe, Céline
2025Putting Translators on the Map. Literary (Self-)Representation in Translations from and into French
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
Coorganisation of the conference Putting translators on the map : historical and contemporary strategies
Gonne, Maud ; Letawe, Céline ; Mus, Francis et al.
2025Putting translators on the map
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
Une contrainte volontaire: Pavese traduisant le vers libre de Whitman
Imola, Letizia
2025Les Arts sous la contrainte / The artsunder constraints
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
Les grandes promesses de l’IA à l’épreuve de la traduction : entre biais algorithmiques et balbutiements réglementaires
Schumacher, Perrine
2025Linguistique, traduction et humanités numériques à l'ère de l'intelligence artificielle
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
Adapting and retranslating Maigret (1930-2024). Using quantitative data and peritext analysis to visualize the transmedia circulation of Georges Simenon’s work
Carbó Catalan, Elisabet ; Gonne, Maud ; Letawe, Céline
2025Popular fiction in translation
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
Translating Georges Simenon from the archives to the museum. The challenges of visibility and accessibility of literary and translation heritage in the digital age
Carbó Catalan, Elisabet ; Gonne, Maud ; Letawe, Céline
202511th EST Congress: The Changing Faces of Translation and Interpreting Studies
Article (Scientific journals)
Enjeux qualitatifs et éthiques de la traduction automatique : État des lieux des recherches menées au sein de l’axe « nouvelles technologies » du Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation
Schumacher, Perrine ; Hansen, Damien
2025In Lenguas Vivas, 20, p. 45-59
Contribution to collective works (Parts of books)
Yokohama et son Kyoryûchi. Frontière intra-urbaine pour les résidents étrangers (au Japon à la fin du XIXe siècle)
Goto, Kanako
2025In Transcender les frontières : Une exploration sociale, urbaine et politique
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
Bezeichnungen für die afrikanische Diaspora: Werdegang der Übersetzungen in einem postkolonialen Kontext
Mélot, Léa
2025Journées doctorales transfrontalières "Territoires et trajectoires : arpenter, délimiter, traverser "
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
Le tournant technologique en traduction : potentiels et limitations
Schumacher, Perrine
2025CATS Unconference | Conférence collaborative de l’ACT
Article (Scientific journals)
Traduire une chanson de comédie musicale ou la nécessité d'être fidèlement flexible et flexiblement fidèle
Robaux, Pierre
2025In Monografias de Traduccion e Interpretacion, 17, p. 494-524
Article (Scientific journals)
In Parenthesis: a shape in words
Pagnoulle, Christine
2025In Formes Poétiques Contemporaines, 17
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
La traduction de chansons de comédie musicale
Robaux, Pierre
2025Journée annuelle de rencontre des doctorants
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
Introduction à la Journée d'étude "Migration(s)"
Boden, Martin ; Goblet, Fanny ; Gregov, Nicolas et al.
2025Journée d'étude "Migration(s)"
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
Dénomination de la diaspora africaine en traduction (angl. & fr.) : une terminologie évolutive
Mélot, Léa
2025Journée d'études : Migration(s)
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
« Mettre en œuvre » la pensée d’Henri Meschonnic. Expérience collective et subjective lors du transfert de la poétique du rythme dans l’espace germanophone
Viehöver, Vera
2025Sciences humaines en traduction – traduction en sciences humaines. Questions de transfert et de réception
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
Table ronde : Sciences humaines en traduction – traduction des sciences humaines. Questions de transfert et de réception
Gonne, Maud ; Milliaressi, Tatiana; Fulka, Josef et al.
2025Sciences humaines en traduction – traduction des sciences humaines. Questions de transfert et de réception
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
Keynote: Interconnectedness and Cultural Emergence: The Theoretical and Practical Implications of Studying Cultural Transfers
Gonne, Maud
2025"Connecting Cultures: Sustainability, Travel, Translation & Migration" (ENLIGHT) 2025
Scientific conference in universities or research centers (Scientific conferences in universities or research centers)
L'autotraduction en contextes postcoloniaux et minoritaires
Gonne, Maud ; Herbillon, Marie ; Walburg, Myriam-Naomi
2025
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
The Fonds Simenon: from an author's archive to a research tool and a virtual museum
Letawe, Céline ; Carbó Catalan, Elisabet
20252025 Spring Research Seminar ARCHIVES, LANGUAGE, AND TRANSLATION
Scientific conference in universities or research centers (Scientific conferences in universities or research centers)
Réflexions sur la place des références culturelles dans les (re)traductions allemandes de Georges Simenon
Letawe, Céline
2025
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
La traduction de chansons de comédie musicale : Réflexions sur la figure du créaductaire et sur sa relation avec l'autaire et le texte à traduire
Robaux, Pierre
2025Dissolutions
Scientific conference in universities or research centers (Scientific conferences in universities or research centers)
Simenon en traductions : le projet SITRAD
Letawe, Céline ; Carbó Catalan, Elisabet
2025
Communication in media (Diverse speeches and writings)
L'IA à l'épreuve de la traduction
Grandjean, Thibault; Schumacher, Perrine
2025
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
Critique de la traduction anglaise de Le Bourgmestre de Furnes (1939) de Georges Simenon par Geoffrey Sainsbury
Coppin, Delphine
2025Cours de traductologie
Scientific conference in universities or research centers (Scientific conferences in universities or research centers)
„je vois un cri / je deviens ce cri“ – Die Entstehung der poétique du rythme von Henri Meschonnic aus der Erfahrung des Algerienkrieges
Viehöver, Vera
2025
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
Retranslation of African American Novels into French and German
Mélot, Léa
2025CLIC-CEREP Day
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
The Translation of Musical Theatre Songs
Robaux, Pierre
2025CLIC/CEREP Day
Contribution to collective works (Parts of books)
Articuler traduction et traductologie. Un défi à relever dans une formation universitaire professionnalisante
Bada, Valérie ; Letawe, Céline
2025In Al-Zaum Malek; Medhat-Lecocq Héba; Negga Delombera (Eds.) Former des traducteurs et des interprètes. Des prérequis au marché du travail
Book published as author, translator, etc. (Books)
Der Sinn für das Unbekannte. Kleine Schriften. Aus dem Französischen und mit einem Vorwort von Vera Viehöver
Meschonnic, Henri; Viehöver, Vera
2025Matthes&Seitz, Berlin, Germany
cookieImage